Die schwedische Nationalhymne
»Du gamla, du fria« – die Nationalhymne von Schweden
Die erste öffentliche Aufführung fand am 13. November 1844 bei einem Konzert statt. Seither hat sich die Hymne immer stärker im Bewusstsein der Schweden gefestigt.
Der schwedische Text der Nationalhymne
Du gamla, Du fria, Du fjällhöga nord
Du tysta, Du glädjerika sköna!
Jag hälsar Dig, vänaste land uppå jord,
R: Din sol, Din himmel, Dina ängder gröna.
Du tronar på minnen från fornstora dar,
då ärat Ditt namn flög över jorden.
Jag vet att Du är och Du blir vad Du var.
R/: Ja, jag vill leva jag vill dö i Norden.
Jag städs vill dig tjäna mitt älskade land,
din trohet till döden vill jag svära.
Din rätt skall jag värna, med håg och med hand,
R: din fana, högt den bragderika bära.
Med Gud skall jag kämpa, för hem och för härd,
för Sverige, den kära fosterjorden.
Jag byter Dig ej, mot allt i en värld
R: Nej, jag vill leva jag vill dö i Norden.
Die Übersetzung der schwedischen Nationalhymne
Du alter, du freier, du gebirgiger Norden
Du stiller, du freudenreicher Schöner!
Ich grüße dich, lieblichstes Land der Erde,
R: Deine Sonne, deinen Himmel, deine grünen Wiesen.
Du thronst auf der Erinnerung großer, vergangener Tage,
da dein Name geehrt durch die Welt flog.
Ich weiß, dass du bist und du bleibst, was du warst.
R: Ja, ich will leben, ich will sterben im Norden.
Ich will dir stets dienen, mein geliebtes Land,
Dir will ich Treue bis zum Tode schwören.
Dein Recht will ich schützen, mit Herz und mit Hand,
R: deine Fahne, deine heldenreiche hoch halten.
Mit Gott werd' ich kämpfen, für Haus und für Hof,
für Schweden, die geliebte Heimaterde.
Ich tausche dich nicht, gegen alles in der Welt.
R: Nein, ich will leben, ich will sterben im Norden.